It is not hard to see that over time Language changes and
renews. Similarly, it is not uncommon for society to complain about such
change. How often is it that a person negatively states that ‘Language isn’t
what it used to be’ or declares a rather biased ‘The younger generation is
ruining our language.’ However is it devolution or evolution?
Guy Deutscher, a Language change theorist, said “People have
been complaining about decay for millennia, actually, not just centuries”
during an interview with American Scientist. So does this conclude that
language is forever undergoing change and has not yet faltered to become incomprehensible?
He elaborates with “an Egyptian poet some 4,000 years ago who grumbled that
things are not what they used to be.” This is truly many millennia of complaint
for a tongue that is still being widely used.
This change, however, does not end in the loss of the
meanings of out dated words. This was proved in Bill Baileys Chaucer Pubbe
Gagge stand-up routine. Whilst he tells his comedic tale he divulges into using
outdates lexis and linguistic techniques such as “wenton” and “mead”. Even
though it is very unlikely the audience have heard these phrases used before
they are still able to understand the connotations behind them and find them
humorous, as is seen by their numerous laughs.
Although, on the other hand, Bailey also utilizes the style
of adding unnecessary suffixes after simple terms in the form of “pub-a” and
“rub-a”. This brings me on whether we should hold onto the language of the past
whilst still creating a new form of English.
The creation of a new word is about shaping an old one with
a similar denotation or connotation. Jean Aitcheson, another language theorist,
summarises this perfectly by stating “These frayed edges must be examined, not
snipped away and tidied up.”
As part of human nature we have an urge to explore new
things. However this does not ultimately mean that new is good. I agree that
examining the frayed edges of words is a positive way forward, but I do not agree
that change is always good.
I bring to your attention the word “weird”. Commonly it is
misspelt as “wierd” as the author follows the simple rules of “I before E
except after C”. Previously this term was spelt simply as “wyrd” and lead no
confusing as to the arrangement of the letters involved.
Again, using this evidence for a one sided argument is
flawed as it should surely then lead to words like “height” and “weight” to
following the same rule of “y”. Forming the words “hyght” and “wyght” would
then be a forward progression in language not a reverse progression.
The English language as a whole is not black and white. It
is not just forward or backwards. Nor is it a simple yes or no. It is forever
adapted and creating itself through slang, outdated words and, quite commonly,
the misspelling of words. The English language changes constantly, but it never
goes beyond the point of understandlessness. Deutscher sums this up greatly by
saying “I wouldn't risk my neck predicting the human race's chances of survival,
I can say with 100 percent confidence that if we go down, it won't be because
our language has fallen apart.”
The fact that you have researched deeply into this topic of Language Change, & have used theorists to back up your point is excellent. Also, explaining how people understand the connotations of phrases they've never heard of.
ReplyDeleteGood analysis you have really picked up on the key points a presented them well
ReplyDeleteAn excellent range of ideas. Did you read my comment on the original instructions for that work? Worth looking at for the Bill Bailey piece - and what I said on Robyn's analysis. This is the sort of style you could use for the media text. The analysis needs to be more formal close PEE.
ReplyDeleteThis is amazing1 :) big it up for the dodgy spelling of weird :P It's a really good analysis, and you can see you've done research and have really looked deeply into it :)
ReplyDelete